קללה צחה ועסיסית

העברית, כמו שפות עתיקות אחרות, משופעת נאצות וגידופים מכל העדות והקהלים. ל"איחולים" המגיעים מחבל המסופוטמיה, כך נראה, יש חן וקסם מיוחד.

מסע ווקאלי קצר בעקבות הקללה העירקית.

doll curse – Eucalyp. Noun Project 

——————–

הפסיכולוגיה של הקללה האנושית

מי לא מכיר זאת; כעס פתאומי, חמה בוערת, תחושת החמצה קשה, תסכול, אכזבה עמוקה_כל אלה עשויים להביא כל אחת ואחד מאתנו להתפרצות ספונטנית ולסינון קללה אחת או שתיים, בין אם בצורה חרישית, בין בעוצמה ווקאלית שמגיעה ליעדה – האדם אליו היא מכוונת. הקללה נועדה, בין היתר, גם לשחרר לחצים, מין פורקן, או אם תרצו, כיסא מפלט למצוקה רגעית. במובן זה, הקללה הינה סוג של גחמה אנושית שהרי לחצים, מסוג כזה או אחר, שכיחים למדי בחיי היומיום שלנו, מתוך כך, גם לא מפתיע שהקללות הינן חלק בלתי נפרד מהמסורת והתנהגות החברתית שלנו, בני האנוש.

הקללה רגישה במיוחד לסביבתה והיא עשויה לעבור שינויים והתאמות בהתאם לרישומי הזמן והמקום. ישנן קללות גרעיניות קצרות, פשוטות ונוקבות, ויש גם את ה"מסתלסלות", אלו הנמשכות, ולא פעם גם גולשות לתיאורים פרטניים ועסיסיים שמתייחסים לעתיד הלא מבטיח של נשוא הקללה.

ויקיפדיה: קללה הינה איחול וביטוי שאיפה למאורעות רעים שייקרו למי שמוטלת עליו הקללה (המקולל), או פנייה מפורשת לאלוהים או למלאכיו על-מנת שירעו עם המקולל. בתרבות האנושית שימוש בקללה מעיד על אווירה עכורה והוא בדרך כלל ביטוי ליריבות קשה. בתחומי מיסטיקה שונים אף מיוחס לה משקל רב. במקרא מיוחסת חשיבות רבה לברכות ולקללות, כבעלות כוח מאגי לפעול שינוי במציאות…".

כל שפה וקללותיה

אתר האינטרנט הוותיק  YOUSWEAR מונע על ידי חכמת ההמון ומחזיק אלפי קללות ביותר מ-200 שפות שונות. הניאוצים נתרמים (וגם נבחנים במידת אמינותם) על ידי גולשות וגולשים ברחבי העולם. הנה לדוגמא גידוף תימני (באנגלית) ששלפתי מהאתר: Ummak Baqarah, או בתרגום חופשי: אמא שלך פרה!

באתר ישנן- לא מפתיע, מעל ל-150 קללות עבריות, מצבור מרשים  של לכלוכים, גידופים, ניבולי פה ואיחולי כל-רע בוורסיות שונות ומשונות -הספק נחמד לשפה השמית העתיקה הזאת. ואכן, בני העם היהודי שעלו לישראל מהתפוצות הביאו עימם אוספים מפוארים של קללות, מורשת מכובדת ממקום מוצאם. מי שמתעניין באבולוציה ובהיבט הבלשני של הקללות העבריות ימצא בוודאי עניין בכתבה של רוביק רוזנטל לפני כמה שנים (כל מה שרצית לדעת על קללות..).

ואם כבר מדברים על אוצר קללות בשפת הקודש – ולמילים הבאות אין כל תוקף מדעי/מחקרי, נראה כי לקללות המגיעות מאזורי הפרת והחידקל – כלומר עירק, יש טעם מיוחד. התחושה היא שהקללה העירקית הינה מליצית, עסיסית ונוקבת, וכמובן, נוטפת רעל כמו שקללה טובה יודעת לעשות.

חוכמת המסופוטמיה והקללה העירקית

לפני למעלה מעשרת אלפים שנים צמחה ממש כאן, בין הפרת והחידקל התרבות האנושית. כאן גדלו תרבויות בין הקדומות בעולם; שׁוּמֵר ואַכָּד, בָּבֶל ואַשּׁוּר. כאן כנראה, ועד שלא יוכח אחרת, התפתחו הכתב, החוקים והספרים הראשונים. לפני כ – 5,500 שנה נכתב פה האפוס הראשון: עלילות גילגמש. בהעדר אמצעי אחסון כגון ספרי נייר ומדיה דיגיטלית (למעט קני גומא ופפירוסים) עבר הידע האנושי בע"פ מדור לדור; ספורים, שירים, פתגמים, משלים  וחוכמה שבע"פ – ברכות וגם קללות.

ותראו אלו קללות.

מה דעתכם למשל על: "דומלא בחאלקאק"? בעברית זה משהו כמו: שתגדל גולה בגרון שלך (ותחנוק אותך)? או: "נקטעט עורוק סדראק" – שיחתכו עורקי בית החזה שלך. ואם לא די בכך, אז מה עם: "רמאד בראסאק"- אפר על ראשך- ושתמיד תהיה באבל…

אלא שתוכן הקללה העירקית, יפה ומרשים ככל שיהיה, חסר כל תוקף בלי האודיו – הביטוי הווקאלי עם המבטא המופלא שנותן לקללה תוקף וממשות. בעזרתם של בני משפחת ניסן המדהימה ובקולה המלבב של יפית רכזתי כאן (למטה) כמה דגימות של קבצי אודיו של קללות עירקיות.

(יש לכן/ם תיקונים, הבהרות, תוספות? אנא רשמו בתגובות (למטה). יש לכם חברות/ים מהעדה המופלאה הזו, אשמח אם תשתפו).

—————-

אז שימו רמקולים(!) ובואו והיו עימנו עם כמה מהפנינים שבתרבות הקללה העירקית:

"תלעט גראווה בלישיטאק" –  שיצאו לך שלפוחיות בגוף

————–

"טאקט עינק בל טקטקה" – שתתפוצץ העין שלך בפטיש שניצלים

————–

"מוח'ו ביל הוואה" – המוח שלו באוויר (אסטרונאוט)

————–

"דאח מוחאק או לעבט נפסק" – שיתעלף המוח שלך ונפשך תשחק (תשתגע)

————–

"שתעל זבאק" – שישרף לך ה…

————–

"נג'מדת עינק" – שתקפא העיין שלך

————–

 "רעסה ביכ" – שתהיה בך רעדה לא רצונית

————–

"רמאד בראסאק" – אפר על ראשך. שתמיד תהיה באבל

————–

"נקאטעט רוקבטאק" – שתשבר המפרקת שלך

————–

"חרא בדינאק" – חרא בגורל שלך. שיהיה הגורל שלך לא משהו

————–

"תפאק"! – שתדפק (מלווה בתנועת יד-חמסה)

——-————–

———————————————————–

ושוב, יש לכן/ם תיקונים, הבהרות, תוספות? אנא רשמו בתגובות (למטה). יש לכם חברות/ים מהעדה המופלאה הזו, אשמח אם תשתפו את הלינק לכתבה: https://bit.ly/2REpKGA.

4 תגובות

  1. אני לא עירקית, אבל עבדתי לצידם של לא מעט עירקים.
    א. לא שמעתי קללות אבל המבטא הכבד מוכר לי בהחלט.
    יש דבר כזה קללה צחה?

  2. גם אני עבדתי עם וגם יצא לי להכיר הרבה מבני העדה העירקית. ואם יותר לי להגיד את חות דעתי האישית – בכללי: עדה מבריקה ומוצלחת.
    גם אני הייתי בר מזל ולא שמעתי קללות ביוםיום, אבל יצא ששמעתי ממשהי שעבדתי עימה על הקללות "האלגנטיות" ששגורות בעדה. בדקתי. ואכן מצאתי עולם של קללות מליציות ועסיסיות וגם מאד מדוייקות וספרותיות. אכן המילה "צחה" אולי לא ממש מתחברת אבל זה מה שאני מרגיש לגבי הקללות הללו. אמנם משוכללות וארסיות אבל מצד שני גם "נקיות", צלולות ומדוייקות.

  3. סבתי ז"ל, כצאצאית למשפחה עיראקית, לא השמיעה קללות (למיטב ידיעתי). אבל המילים "דינאק" ו"עינק" זכורות לי משום מה. בעיקר "עינק". תודה על הפוסט המקורי והמעניין.

השאר תגובה